Baldur的Gate 3翻译公司承诺将员工退出学分后进行更改
Altagram是一家翻译公司Altagram ,该公司尚未归功于在Baldur的Gate 3工作多年的员工,他发出了漫长的公共道歉和一系列变革的承诺清单。
Altagram在发布给X(以前是Twitter的X的声明中)说,“引起我们注意的是,从我们对Baldur's Gate 3的贡献中省略了翻译人员的信用 ,这使自由翻译社区中的沮丧和失望产生了挫败感和失望 ” 。
最初针对Baldur的Gate 3开发商Larian感到失望。但是在昨天对Eurogamer的独家声明中,Larian说,Altagram未能提供完整的名称列表 ,并且现在正在努力确保在即将到来的补丁中添加这些名字。
鲍德尔大门3中的多类的初学者指南 - 每个班级都在解释。
Altagram在今天的声明中写道:“我们对省略自由职业者的姓名承担全部责任,并为其所产生的影响道歉 。”
“我们正在从这一经验中学习,并正在审查我们有关信用的内部流程的失败。我们要感谢Larian允许我们快速解决该错误并更新信用部分。巴西葡萄牙翻译人员的名称将包含在即将到来的游戏中 。”
Altagram的道歉是因为社交媒体帖子强调了另一个案例 ,即翻译公司显然未能归功于其完整的员工团队。早在6月,Altagram发表了简短的声明,说它“真的很抱歉” ,因为它没有发现它没有将其德国自由翻译团队纳入《暗黑破坏神4》的信用额度。
“再一次,我们承认这是一次不幸和令人沮丧的经历,而且在这个行业中 ,自由职业者的贡献者经常没有得到应有的认可, ” Altagram今天继续说道 。
“作为游戏本地化领域的领导者,我们渴望成为一个积极的榜样,并领导整个行业的游戏学分 ,这是我们所概述的承诺所见。”
Altagram继续列出了将遵守的七项承诺,以确保将来的工人正确认证,包括建立内部信贷承诺 ,提高客户和员工之间的透明度,以及对今年早些时候提出的IGDA指南的承诺。
Baldur的Gate 3开发商Larian使用了七家本地翻译公司来帮助将游戏的猛mm象百万字剧本改编成11种语言 - 工作花了几年 。
Altagram尚未归功于其完整的翻译人员,本周由Game Blingization专家Diego Perez的一条共享的LinkedIn帖子揭示了这一事实。
其他视频游戏中遗漏了员工的工作人员经常成为头条新闻 ,最近包括从事角色3和4重新制作的翻译人员,以及Callisto协议学分缺少员工。
相关文章
发表评论